Salud Mental

Adaptation of the BDI–II in Mexico. (Adaptación del IDB-II en México)

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

David Andrés González
Areli Reséndiz Rodríguez
Isabel Reyes Lagunes

Resumen



Antecedentes. El número de hispanohablantes en los Estados Unidos ha aumentado drásticamente y va a seguir aumentando. El desarrollo de instrumentos de medición, como el Inventario de Depresión de Beck (IDB) es una prioridad para los investigadores y clínicos en los Estados Unidos. Este es también una prioridad en México, donde la primera edición del IDB, debidamente traducida y validada, se utiliza todavía de manera prominente.



Objetivo. El propósito de este estudio fue desarrollar una traducción mexicana del IDB-II e informar de sus características psicométricas.



Método. Fueron utilizadas dos muestras: estudiantes de todo México y adultos de la comunidad del Distrito Federal. Las estadísticas incluyeron descriptivos, consistencia interna, validez convergente, validez discriminante y validez estructural.



Resultados. Los resultados indicaron que la mayoría de los individuos entendió fácilmente la traducción. Ésta tuvo una consistencia interna adecuada, una estructura de tres factores (actitud negativa, dificultades de rendimiento y elementos somáticos) y un mejor ajuste.



Discusión y conclusión. Se discuten las implicaciones para el uso con hispanohablantes de origen mexicano.

Palabras clave:
Inventario de depresión de Beck - II, México, español, psicometría, análisis factorial confirmatorio